中山陵石狮
中山陵俯瞰
中山陵
城市的周围有一个可谓之“森林”的地方,是南京人的福气。在这样钟灵毓秀的风水宝地,中山先生的灵魂想必也是安息的吧。我对先生的敬仰,在拜谒完中山陵后,无端地又增添几分。
中山陵是南京的重头戏,虽然日正当午,但数不清的旅游团还是一拨接一拨。我坐在枝叶浓密的大树下,远远地观望着这些“不怕太阳晒也不怕那风雨狂”的人们,不能不心生佩服。太阳毒辣得很,树荫下却一片清凉,静静坐着,是种大享受。
正午过后,沿着树荫一路向上,行至碑亭,更多的人塞在里面,我只得在门口的一棵大松树下再次坐定,这回是近距离,种种精妙可乐的导游解说不绝于耳。
一位头发蓬松的彪形大汉挥动着手中的小黄旗,声音洪亮:“来来来!大家都到后面来!我们来看看这碑的背面——大家看到了什么?”众人争先恐后挤过去,一片嘈杂。“哎!大家仔细看看,有什么呢?啊,再看看!呵呵!什么也没有?这就对啦!”大汉清清嗓子,声音更亮了:“这里面呢,有一个故事。当初中山先生去世后,汪精卫……蒋介石……”
将断断续续听到的拼起来,大意是这样:当初在立碑时,计划由汪撰写碑文,而汪呢,是个草包,到交差的时候还没写出来,蒋大怒,可有啥办法呢?只得急中生智,不着一字,意为功过是非任由后人来评说吧。
碑后面说的正热闹,前面哗的又涌进一堆人,扛旗杆的女孩满面倦容,有气无力:“大家现在看到这座碑的正面有鎏金大字:‘中国国民党葬总理孙先生于此’,这是谭延闿的书法。背面没有碑文,说明中山先生的丰功伟绩是文字无法形容的。好,我们现在从右边走。”女孩领着他们飞快地奔赴下一战场去了,后面的大汉还在声情并茂着。
“中国国民党葬总理孙先生于此”,我反复读着这句话,觉得别扭,似乎语法不正确,应该是“中国国民党总理孙先生葬于此”?可这样的低级错误当然是不可能发生在这里的。
我正疑惑不解,又一队人马杀到。导游是个皮肤白皙的中年妇女,颇有几分姿色与风情。伊款款行至碑前,微微一笑,双目顾盼,说话了:“我底一嘎系到……”一瞅游人,从穿着行为看,八成是香港团。风情女士的声音堪称婉转,侧耳细听,正好解了我方才的疑惑。原来,该句的主语是“中国国民党”,谓语“葬”,宾语“总理孙先生”,“于此”自然是宾补。就是说,先生的葬礼是党葬而非国葬。
一批又一批的人进去,离开。有一分钟,碑前竟然一个人也没有,我赶紧站起来抢着拍了张照片,然后身轻如燕蹬蹬蹬迈过暗喻“四万万同胞”的392级台阶,来到灵堂,对着先生的雕像恭恭敬敬三鞠躬,看过一些展览,四处溜达一圈,坐在台阶上望着南京城,天已日暮,该回家了。
“革命尚未成功,同志仍须努力。”
新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 通行证注册 | 产品答疑
新浪公司 版权所有Copyright © 1996-2013 SINA Corporation, All Rights Reserved