唐模水街依然保持着古代水街的风貌,听说法国老总理要来村里,很多村民都聚集在水街上等待。拉法兰步入水街,走进村民中间,非常高兴地和村民打招呼,一会儿向老太太问好,一会儿又抱起小男孩,又通过翻译和村民亲切地交谈。走出水街时,他对拉菲纳尔说:“我真想留下来,住上一段时间。”
在积善堂的墙壁上,拉法兰见到用法文和中文书写的海报。很巧,他还在积善堂中遇见了两位法国姑娘。姑娘告诉他中法乡村合作旅游项目已经在唐模展开,她们是来这里工作的。刘文兵告诉拉法兰,“法国佛朗什孔泰大区不仅在唐模古村乡村旅游发展中给予制度上支持,还派出专业人士在环境、旅游、乡村旅馆体系、旅游产品推广等方面为我们提供技术支持,同时还组织有关的文化交流活动。” 用手指指着对面改造好的老房子,“那里就是中法乡村旅馆。”
拉法兰问:“现在到徽州的外国游客是哪里人最多?”刘文兵回答:“是日本和韩国人。”拉法兰摇摇手,说:“这么好的地方,应该要让更多的法国和欧洲人知道,我们一起来努力 。”
我在唐模游客中心影展大厅等待拉法兰先生一行。两个月前,储华副总经理代表省旅游集团委托我在为拉法兰先生一行专门做一个“徽州·水印唐模摄影展”。邀请我的理由是2010年元月我曾应法国“中国之家”的邀请,通过新浪网董事长汪延策划,在“徽州之友俱乐部”的帮助下,到法国左岸文化聚集区举办过一个为期两个月的“徽州面孔”摄影展。在此期间,我与法国女作家高丽安三年合作而成的书籍《石与墨书就的儒商徽州》在巴黎举行了发布式,在法语文化圈宣传了徽州以及徽州文化。
刘文兵热情地把我介绍给拉法兰和拉菲纳尔先生。接到我的赠书,拉法兰迫不及待地翻阅。他高兴地告诉我:“这是我第一次看到由法国作家和中国艺术家合作出版的全法文书籍。”他说他去年就知道这本书的出版,“真高兴在这里能见到您。”当他看到我在扉页上的签名后,又一次地热情握住我的手。
拉法兰先生一行观看影展后与我们告别。临行前老先生再次与刘文兵握手致谢。坐上小车后,拉法兰先生还不忘摇起车窗对刘文兵竖起大拇指。
通过网络我搜寻到拉法兰的中文博客,深切地感受到这位法国老人对中国的特殊感情。1976年,拉法兰来到在当时西方人眼中极为神秘的中国,就是这次的旅行,使拉法兰对中国产生了浓厚的兴趣。此后的30多年,正如拉法兰在博客中所写到的一样:“我已经数不清来过多少次了,最近几年,我几乎每年都来两三次”。在搏文中,我感觉到这位法国老朋友对中法关系的未来充满着希望。他在一篇博文中这样写道:“交流就是尊重,人民之间的友谊来自这样的交流。接下来,我们应该寻求一些手段和方法来让一种持续的信任永远保持下去。当像中国这么一个每年增加2000万居民的国家,每3年就能再造出‘另一个法国’时,我们的责任就是与其人民接触,那里的人民是‘世界上最乐观的人民’……”
新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 通行证注册 | 产品答疑
新浪公司 版权所有Copyright © 1996-2013 SINA Corporation, All Rights Reserved